咨询热线 13305008725

《权力的游戏》中英国口音助你口语提高

发布时间:2018-06-05 05:49:35

  很多同学是想多练练雅思口语和听力的,有时候看剧也不失为提高雅思口语一种好选择。下面就和津桥小编一起来看看提高雅思口语的技巧吧。

  《权力的游戏》(Game of Thrones)改编自美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》系列,是美国HBO电视网制作推出的一部中世纪史诗奇幻题材的电视剧。该剧由戴维·贝尼奥夫、D·B·威斯、Alan Taylor等人执导,大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧,乔治·马丁担任剧本顾问,彼特·丁拉基、琳娜·海蒂、艾米莉亚·克拉克、基特·哈灵顿等人主演。《权力的游戏》第五季定于4月12日晚9:00在HBO开播。

  然而就是这样一部美剧,却让大部分演员使用英国口音,而且你可能会发现,剧中各个家族的人物还使用着英国这个面积不大的岛国上的各地口音。比如北方斯塔克家族的角色,所持的是英格兰北部或苏格兰口音(斯塔克家族之长 Eddard Stark 的扮演者 Sean Bean就使用了他自己的約克郡口音);而南方坦格利安家族的角色所持的则是英格兰南部的口音(坦格利安兄妹的扮演者 Harry Lloyd和 Emilia Clarke都是伦敦人),而占据了维斯特洛大陆中西部的兰尼斯特家族的一家之长Tywin Lannister的扮演者Charles Dance就来自英格兰西部的伍斯特郡。而这又是为什么呢?其实因为《冰与火之歌》虽然是架空魔幻小说,但是作者也承认过,故事的灵感来自于英国的玫瑰战争,即兰开斯特的红玫瑰与约克的白玫瑰之间战争,维斯特洛有很多不列颠的影子,如位于大陆的西方,封爵体系等,绝境长城的原型也是英格兰的哈德良长城,所以剧中人物的英国口音也很顺理成章了。

  使用不同的英国地区的口语的好处就在于,这部剧很多笔墨在南北家族的争斗上,演员和角色在口音上的不同也让各家族人物具有了各自的鲜明的特征。而且,英式口音对美国人来说,是一种既熟悉、又陌生的语言,给美国观众带来了“异乡感”,将观众在观赏时从日常生活的熟悉环境中抽离出来。讲美国人听不懂的语言、配英文字幕的影片,在美国是很难进入大众娱乐市场的。那么,怎样的语言能让美国观众产生“异乡感”同时又不至于让观众完全听不懂,既要和普通观众在日常生活中听到的东西区别开来,又不能让观众完全在对白中迷失?英式英语,作为一种非美国人的、并且得到广泛认知的英语,自然是最佳或者说唯一的选择。

  因此,不光是奇幻片/剧才用英式口音,美国产的非奇幻题材的历史剧也都是英式口音。所以同学们可以在紧张的备考雅思口语考试之余,把它们当做是你泛听的材料啦。特别是将要去英国的同学,你会发现,剧中家族的口音和处于剧中大陆的位置和英国的现实情况有所对应!最后,津桥小编祝各位雅思口语顺利过关!